Santiago de Chile, Chile, 1952

Novelist, essayist, and poet, he is considered one of the most representative authors of the new Chilean narrative. He earned a degree in Philosophy from the University of Chile and Columbia University (New York), where he studied under philosopher and art critic Arthur Danto. He actively participated in the literary workshop led by Manuel Puig, as well as in seminars given by poets Derek Walcott, Joseph Brodsky, and Seamus Heaney, among others.

Upon returning to Chile, he joined José Donoso’s workshop. He is a professor of philosophy at Universidad Adolfo Ibáñez and the University of Chile. His literary articles have been published in outlets such as Letras Libres, El Mercurio, and The New York Times, among others. He has been a board member of the Museum of Memory since its founding. In August 2017, he became a full member of the Chilean Academy of Language.

  • “Stories that are close to our experience and absolutely up-to-date. His style is acute, concise, intelligent, infected with unease, due to the ongoing changes in situations. A literary seam that is full of unheard-of possibilities.” Jorge Edwards, El País
  • “El bárbaro by Arturo Fontaine began with Balzacian vigor and ambition—and reached the finish line intact.” Alfredo Bryce Echenique
  • “One of the most outstanding Latin American prose writers today.” Camilo Marks
  • “No one represents Chilean fiction today better than Arturo Fontaine.” Carlos Fuentes, El País
  • “A born novelist.” Ángeles Mastretta
  • “As long as there are writers like this one, it means that some are truly great.” Armando Uribe, El Mercurio
  • “One of the storytellers most closely aligned with the most innovative current of contemporary realism.” J.A. Masoliver, La Vanguardia
  • “It’s not true that love is blind; what’s blind is lovelessness... One must have traversed the entire novelistic tradition of the twentieth century to shape a book about a tragic life and, at the same time, offer a plausible sketch of the emotion of love.” Christopher Domínguez on Y entonces Teresa, Letras Libres
  • “The opening pages of La vida doble are so powerful, so truly convulsive in their drama... Nearly all the action scenes in the novel recapture the electrifying atmosphere of the beginning, immersing the reader in extraordinary emotion and suspense... A novel that, as a whole, displays great skill in both structure and style. It’s read in one sitting, and one emerges from its pages deeply shaken.” Mario Vargas Llosa on La vida doble

 

 

Bibliography

When it was discovered that the writer Teresa Wilms (1893–1921), married with children, had a passionate love affair with Vicho Balmaceda, she was confined to a convent, from which she escaped. She traveled to Buenos Aires accompanied by Vicente Huidobro and later lived in Madrid and Paris, where she took her own life. She was 28 years old.

Read more

Novel

When it was discovered that the writer Teresa Wilms (1893–1921), married and with children, was having a passionate affair with Vicho Balmaceda, she was confined to a convent—from which she escaped. She traveled to Buenos Aires accompanied by Vicente Huidobro and later lived in Madrid and Paris, where she took her own life at the age of 28.

 

This novel delves into the love that shocked society and shaped destinies. It was woven together from a variety of documents—by Teresa and others—but above all, from the stories the author heard firsthand from his own relatives, direct witnesses to that time and to those real lives, which are here reimagined in prose that entertains, captivates, enlightens, and moves.

Y entonces Teresa is written with great beauty. There is deep music in Fontaine’s phrasing... One of the most intriguing things is that the characters laugh a lot—more than in any novel I can recall. Fontaine has turned laughter into a supplementary language, a complement to the words exchanged by the characters, a measure of their emotions." David Gallagher, The Times Literary Supplement

“In this novel, an era, a woman, and a desire all speak.” Sonia Montecino

“Set against the backdrop of early twentieth-century Chile, Y entonces Teresa recreates a story of love and agony, masterfully revealing a way of narrating and writing we thought was lost.” Raúl Zurita

“The subtlest swings of a woman’s heart. A moving novel in which there is nothing but truth.” Carla Guelfenbein

“The book moves at a good pace, shifting among several narrators, which lends the text a conversational tone.” Pedro Gandolfo, El Mercurio

 

“A touching story.” Héctor Soto, La Tercera

A tale of violence, lofty ideals, and moral ambiguity

Set in the darkest years of the Pinochet dictatorship, La Vida Doble is the story of Lorena, a leftist militant who arrives at a merciless turning point when every choice she confronts is impossible. Captured by agents of the Chilean repression, withstanding brutal torture to save her comrades, she must now either forsake the allegiances of motherhood or betray the political ideals to which she is deeply committed.

Arturo Fontaine’s Lorena is a study in contradictions—mother and combatant, intellectual and lover, idealist and traitor—and he places her within a historical context that confounds her dilemmas. Though she has few viable options, she is no mere victim, and Fontaine disallows any comfortable high moral ground. His novel is among the most subtle explorations of human violence ever written.

Ranking with Roberto Bolaño and Mario Vargas Llosa on Latin America’s roster of most accomplished authors, Fontaine is a fearless explorer of the most sordid and controversial aspects of Chile’s history and culture. He addresses a set of moral questions specific to Pinochet’s murderous reign but invites us, four decades later, to consider global conflicts today and question how far we’ve come.

"The first pages of La Vida Doble are so powerful, of such truly convulsive dramatic composition, that it seems almost impossible for the story to maintain the tension until the end. Nonetheless, the truth is that almost all the novel’s action scenes regain the electrifying atmosphere of the beginning, making the reader live through extraordinary suspense and emotion. . . . A novel that as a whole shows great ambition, a very serious documentary undertaking, and a great dexterity in structure and style. It should be read in one sitting, and one emerges from its pages quiteshaken." Mario Vargas Llosa

"An extreme and intense immersion into the ‘heart of darkness’ that was Pinochet’s Chile. This is not for the faint of heart, but it is a very powerful and honest look at the human cost of extreme politics." Ray, Blackwell’s Bookshop Oxford 

"...A relentlessly harrowing book... Fontaine's novel is... a scientific report on the extremes of our behaviour. Not monsters but men and women, like any one of us, did these things and will do them again." Alberto Manguel, The Guardian, July, 27, 2013

"Lorena is... too malleable, and too intelligent; she is easily swayed and her clever and devious mind is ready with rationalizations every time. And yet she is the incarnation of the mostrous evil... The gap between that terrible fact and complexity of the woman seen in close-up is at the heart of this gripping novel…What makes one read on with wide-eyed amazement is a sense of humility about one’s prejudices and one’s confidence in commanding the moral high ground. I can think of novel which makes torture and abuse of human rights... seem more repugnant. But is does so in a original manner..." David Gallagher, The Times Literary Supplement, September 2010

"[A] masterpiece...(A) lucid and moving novel... Fontaine's eloquent and coherent achievement... surpasses his national and Latin American cohort...Peerless as testimony, infinitely, memorable as a reassessment of memory's role in narrative, La Vida doble is a model and in myriad ways a closing statement for authenticating historical periods. ...A whirlwind of self-estrangement, ideologically virtuous obsessions, bold sexuality, unalloyed grief, bottomless invectives... and, above all, page-turning psychological suspense. ... In great measure translator Megan McDowell relays La Vida doble's brilliance." Will Corral, World Literature Today, September 2013

Fontaine’s novel poses uneasy questions aimed at challenging the reader’s moral judgments. His way of creating suspense in describing the actions is itself morally challenging. In Lorena, Fontaine has created a forbidding character." David Gallagher, The New York Review of Books, March, 6, 2014

"Lorena, talking nonstop, does so from a place beyond where language is truly comprehensible. ...She is a complex and original creation, acutely alert to the dark, even perverting, powers of her own story. She expresses no remorse...And yet, tragically, there was innocence. ...Lorena was in many ways a literary romantic.” Marguerite Feitlowitz, Los Angeles Review of Books, February, 10, 2014

This is the story of the awakening of a teenager from a wealthy family: Emilio Cavajal. Most of the time he resides in Santiago de Chile, where he studies in a religious college, but he also spends long periods of time in a farm inherited from his father's family. There, in contact with nature and with day laborers, he perceives class differences for the first time and witnesses how social order starts to dissolve.

La novela retrata la acelerada transformación que Chile experimentó en los años ochenta. El auge, el desplome y la reconstrucción de diversos grupos empresariales en aquella época. Un tiempo caracterizado por la coexistencia entre una modernización económica acelerada y la resistencia de las élites a cualquier cambio político y social profundo. 

“...an ambitious and profound novel which covers all the secrets of Chilean society.” Mario Vargas Llosa

Poetry

Colección de brevísimos poemas de amor, algunos de los cuales aparecieron anteriormente en la revista Letras Libres.

After the success of his novel, Fontaine surprised everyone with something totally different: poems along the lines of a negative mysticism, i.e. poems-prayers to a god that doesn’t exist. “No podemos decir la palabra/por eso todas las demás”. Tu nombre en vano is a thoughtful book which explores religiousness from the point of view of its absence and is constructed in the tradition of the psalms and mystic poetry.

Poemas hablados is a collection where the monologues of different persons take precedence. 

“Fontaine wants to restore the light, the shadow and the lost sense of intimacy, weaving together the most vulnerable elements into his text: memory and speech." Roberto Merino

Este primer poemario de Fontaine recibió una excelente acogida de la crítica, que lo definió como “lo indescifrable transformado en hechizo poético” o habló de “una estructura eterna y momentánea, apocalíptica y serena, tenebrosa y diáfana”. 

Prizes

  • 2017 - Elected member of the  Academia Chilena de la Lengua 
  • 2011 - Premio Las Américas for La vida doble
  • 1988 - Premio Literario Alonso de Ercilla, from La Época newspaper