Parral, Chile, 1904 - Santiago de Chile, Chile , 1973

Pablo Neruda, born Neftalí Reyes Basoalto, is without a doubt one of the greatest international poets of the last century. A celebrated poet from an early age, he lived in Santiago de Chile from 1920 to 1927, during which time his output included the volume of poems Veinte poemas de amor y una canción desesperada, perhaps his most popular work, which established him as a significant poet in the Spanish language. Neruda travelled a great deal and worked in various diplomatic roles. He was an important political activist, member of the Communist Party and intellectual activist. He established a revolutionary concept of poetry, and had an extraordinary verbal power. His literary career represents a seminal tour of the possibilities of lyrical expression in the Spanish language. When Neruda was awarded the Nobel Prize in Literature in 1971, the Swedish Academy described him as a poet that “brings alive a continent’s destiny and dreams”.

  • "Neruda is reborn every day because there is always someone who reads him for the first time and another who re-reads his work with new eyes. Not to read him would impoverish our lives." José Emilio Pacheco
  • "Acclaimed from an early age, Neruda’s was a natural progression. His poetry flowed like a river. It was water from heaven. Every poem dazzled. Readers learned his poetry by heart. But they didn’t have to memorise it: it remained branded on their skin, dancing on their lips, running through their veins. Neruda was blood of his blood, flesh of his flesh." Elena Poniatowska
  • "There is no one who can achieve the unique poetic brilliance Neruda does just by combining a noun and an adjective that had never been brought together before." Mario Benedetti
  • "No poet in the western hemisphere in our century can compare to him." Harold Bloom
  • "The greatest poet of the twentieth century in any language." Gabriel García Márquez

Bibliography

The classic and deeply moving memoir by Pablo Neruda

The south of Chile was a frontier wilderness when Pablo Neruda was born in 1904. In these memoirs he retraces his bohemian student years in Santiago; his sojourns as Chilean consul in Burma, Ceylon, and Java, in Spain during the civil war, and in Mexico; and his service as a Chilean senator. Neruda, a Communist, was driven from his senate seat in 1948, and a warrant was issued for his arrest. After a year in hiding, he escaped on horseback over the Andes and then to Europe; his travels took him to Russia, Eastern Europe, and China before he was finally able to return home in 1952. The final section of the memoirs was written after the coup in 1972 that overthrew Neruda's friend Salvador Allende.

Read more

Books for children and young readers

Novel

Novela escrita en 1926 cuando Neruda tiene tan sólo veintidós años y ya ha publicado tres obras fundamentales en su trayectoria. Ejemplo esencial de la escasa producción en prosa del autor y única novela que escribió. Neruda rechazaba el género y así nos lo hace saber en el prólogo: "He escrito este relato a petición de mi editor. No me interesa relatar cosa alguna". El hecho de que señale que esta obra es por petición de su editor, nos muestra, por un lado, el desinterés del autor por escribirla; por el otro, podemos deducir que es una forma de no hacerse cargo de lo que escribe, de alejarse de su novela. Aun así resulta interesante por su proximidad a las vanguardias.

Reeditada junto con Anillos.

Books for children and young readers

This anthology, published to celebrate the poet’s centennial, tries to follow the faithful itinerary to the Nerudian sense of poetry and life, going deeply in some of the key words of his poetic and human credo: love, matter, nation, things, memory.

Illustrated by Teo Puebla.

Poetry

Twenty-one poems on love and other subjects, of extraordinary quality, that were not included in published works and now see the light. The enormous relevance of this unpublished work lies in the fact that the poems belong to the period from the early 1950s until shortly before the poet’s death in 1973. They were therefore written later than Canto general (1950), in Pablo Neruda’s mature years.

No Western hemisphere poet of our century can sustain a full comparison to him.” –Harold Bloom

“The night was black and I slipped away down the road with the stolen star in my pocket”.

From the top of a skyscraper, in the immensity of the night, the main character takes a star. From the moment he puts it in his pocket, an odyssey starts. This is a memorable poetic tale by Pablo Neruda, extracted from his Tercer Libro de Odas.

El descubrimiento de los Cuadernos de Temuco, subastados en Sotheby's en los años ochenta e inéditos hasta 1997, es un hecho de importancia universal. Estos poemas de juventud encierran mucho del misterio que más tarde habría de expandirse en su obra consagrada. Dotados de una asombrosa intensidad lírica y una plenitud vital desbordante, donde la herencia modernista se funde con los hallazgos expresivos de las vanguardias, estos primeros versos no sólo prefiguran su Crepusculario y sus Veinte poemas de amor y una canción desesperada, sino que cumplen la insustituible función de explicar la madurez del gran poeta chileno a partir de su origen. Edición preparada por Víctor Farías.

Gran parte de la obra nerudiana de su adolescencia y primera juventud se recoge en este libro póstumo. Se vislumbra la cantera del desborde poético de Neruda que busca descentrarse en una evasión hacia el infinito y se agota en anhelos impotentes. Es un libro con resonancias simbolistas y modernistas pero que pone énfasis en los códigos románticos centrados en el tema de la amada ausente y la busqueda de una divinización de la figura poética.

Composed of 316 unanswerable questions, these poems integrate the wonder of a child with the experiences of an adult. By turns Orphic, comic, surreal, and poignant, Neruda's questions lead the reader beyond reason into realms of intuition and pure imagination.

When Neruda died in 1973, The Book of Questions was one of eight unpublished poetry manuscripts that lay on his desk. In it, Neruda achieves a deeper vulnerability and vision than in his earlier work-and this unique book is a testament to everything that made Neruda an artist.

"These poems, more so than any of Neruda's other work, remind us that living in a state of visionary surrender to the elemental questions, free of the quiet desperation of clinging too tightly to answers, may be our greatest act of faith." William O'Daly


As the title suggests, Neruda returns to nature as a source of regeneration and embraces solitude as a positive force. Between this solitude and Neruda's public voice (he reluctantly became Chile's ambassador to France in 1971), between political realities and personal experience, Neruda addresses his own sense of responsibility in a remarkably unified and lyrical suite of poems.

En su libro póstumo titulado Elegía, Neruda cambia el curso de su viaje. Ahora regresa al pasado en un reencuentro con la muerte, la cual es representada por el símbolo material de las estatuas, las del tiempo detenido, rígido, petrificado por la muerte: «En verdad son amargas las estatuas: / porque el tiempo se queda / depositado en ellas, oxidado...» (Poema IX). Este libro, producto del viaje real que realiza el poeta, acompañado por Matilde, desde París a Moscú en diciembre de 1971 con la esperanza de que la medicina soviética detuviera el avance de su enfermedad, es una auténtica autoelegía del escritor que se despide de Moscú, ciudad en la que constata la definitiva ausencia de los amigos que se fueron con el tiempo.

Reeditado junto con Jardín de invierno, Libro de las preguntas y El mar y las campanas

In the introduction to this bilingual volume, the translator reminds us: "Neruda spent the last forty years of his life making himself dangerous with his poetry... He came to see poetry as a moral act, with personal and communal responsibilities." But here, Neruda is at his playful and irreverent best. Whether writing a celebration, allegory, lament or self-parody, the poet declares the strong sense of an improvisational spirit. Highlighted as "Essential" by Library Journal.

«Piedad para estos siglos y sus sobrevivientes / alegres o maltrechos, lo que no hicimos / fue por culpa de nadie, faltó acero: / lo gastamos en tanta inútil destrucción». Así comienza 2000, donde encontramos la mejor voz del poeta: tendida hacia el futuro, nutriéndose de la historia, pero angustiada, conmovida y esperanzada a la vez ante nuestro tiempo presente.

Sea salt, foam, ocean waves, the sound of bells carrying over the water, his love for his wife Matilde, the migratory birds and winter rain of southern Chile, the birth in gunfire of his country, the destiny of the Chilean people—all of these passions helped guide Neruda's "flight of spirit" as he composed The Sea and the Bells, pulling "one dream out of another." Longing to retreat from the noisy busyness surrounding him, the Nobel poet permits the rush of waves to carry him into meditative states. These poems, found on the poet's desk at the time of his death, include his final poem, a love song to his wife,Matilde. Facing imminent death, he remarks in the past tense: "It was beautiful to live / When you lived!"

El mismo Neruda explica en el prólogo: "Esta es una incitación a un acto nunca visto: un libro destinado a que los poetas antiguos y modernos pongamos frente al paredón de la Historia a un frío y delirante genocida... Nixon acumula los pecados de cuantos le precedieron en la alevosía... Solo los poetas son capaces de ponerlo contra la pared y agujerearlo por entero con los más mortíferos tercetos. El deber de la poesía es convertirlo a fuerza de descargas rítmicas y rimadas en un impresentable estropajo... Así, pues, el largo título de este libro corresponde al estado actual del mundo, al próximo pasado y a lo que ojalá dejemos atrás como espectáculo de amenaza y dolor... No tengo remedio: contra los enemigos de mi pueblo mi canción es ofensiva y dura como piedra araucana."

«El año 1971 fue muy cambiante para mis costumbres. Por eso y por no aparecer enigmático sin razón esencial dejo constancia de desplazamientos, enfermedades, alegrías y melancolías, climas y regiones diferentes que alternan en este libro. Algo fue escrito entre Isla Negra y Valparaíso, y en otros caminos de Chile, casi siempre en automóvil, atrapando el paisaje sucesivo. También en automóvil muchos otros poemas fueron escritos en otoño e invierno por los caminos de la Normandía francesa». Pablo Neruda.

This poem sequence grew out of a trip the Nobel laureate took to Easter Island in 1971, two years before his death. Alternating between "The Men" and "The Island," Neruda observes the latest remnants of the ancient world in direct opposition to the present. In this poem, Neruda comes closest to reconstructing our prehistoric connection with nature. 

De 1970 es esta obra, momento en que Neruda renuncia a su cargo político, al lograrse la designación de un candidato único de los partidos populares chilenos: Salvador Allende.

Reeditado en un solo volumen junto con Maremoto, La espada encendida y Las piedras del cielo.

En los momentos previos a un maremoto, la retirada de las aguas deja sobre la arena seca una multitud de especies: algas, moluscos, peces, estrellas marinas. Son esos frutos del mar los que Neruda celebra en estos poemas. Reeditado en un solo volumen junto con Aún, La espada encendida y Las piedras del cielo.

"La Espada Encendida se enmarca en una época en que la obra poética de Neruda cuenta ya con numerosísimas creaciones. El poeta chileno la escribe en 1970, cuando en sus poemas es perceptible la preocupación por el fin de un mundo en el que puede augurarse una catástrofe nuclear. Así, en los 87 poemas que componen el libro se nos narra e! apocalipsis explícito que se echaba en falta en Canto General y cuya dramatización está ausente de Fin del Mundo, libro de talante catastrofista. Ahora bien, La Espada Encendida proyecta una visión optimista sobre el destino humano: tras el apocalipsis viene un nuevo génesis que implica el nacimiento de la Historia". (Mª del Carmen Fernández en La métrica de La espada encendida de Neruda).

Reeditado en un solo volumen junto con Aún, Maremoto y Las piedras del cielo.

This suite of thirty poems is Neruda's last love song to the Earth. When he wrote these poems he was dying of cancer, and as the title suggests he addresses not ordinary stones, but cosmic ones: stones that reconcile immobile permanence and the clarity of spiritual flight. When the poet meets his crystallized self, the encounter "takes on an eerie brilliance"-The Village Voice.

In this book-length poem, Neruda confronts a grim disillusionment growing inside him as well as the fear that came to haunt the century that promised to end all wars. O'Daly says in his introduction: "Musically refined and thematically orchestrated, [Fin de mundo] is an often startling historical journey through social and political disillusionment. Much like Canto general, his epic of the South American continent, this late work was impelled by the process of clarifying experience in the cold fires of the imagination."

 

 

The poems celebrate everyday labor and declare Neruda's wish to take part in the great human making of the day.

"Above all else in The Hands of Day, the beloved Chilean poet celebrates the transformative powers of others' hands, of those who build with wood or metal or who harvest the grain or the fish, of those who make the wine, and of the powerful hands he entreats to help him change the profile of the planet, to shape the triangular stars the traveler needs. He also meditates on the role of the writer... [on] focusing [one's] energies on creating work and lives of greater integrity, and he implicates himself among those artists who carry like a "small beast" on their shoulders the capacity for self-delusion." William O'Daly 

Self-effacing and wise, empathic and forlorn, Neruda ultimately leaves the reader with a grand vision of hope for humanity.

Entre el sentimiento y la honda reflexión, estos poemas de 1964 causan profundo impacto, y no evitan, además, la maravillosa declaración de principios del artista y el hombre.

In his youth Nobel Laureate Pablo Neruda's good fortune was to live in one of the most extravagantly beautiful areas of his native Chile - a region of the south that lies at the verge of that country's spectacular Lake District and lush rain forest. Raised amid this natural splendor, Neruda often evokes the glories of nature in his poetry. Art of Birds, first published in Chile in I966, celebrates the special beauty of the birds of this poet's native land. Neruda's impressionistic sketches of these dazzling inhabitants of Chile's land and skies brilliantly capture movement, light, habitat, and the distinctive personalities of the various species. From the passionate intensity of his poem to that "roscate angel" the flamingo to the deep mystery of his verses to the black- necked swan, the poems reflect a broad range of mood and feeling. 

En verso y en prosa poética, el autor evoca con un amor y una ternura entrañables la casa, la llave, las piedras, la arena, el ancla, los nombres de poetas muertos escritos en la techumbre, los mascarones de proa, y sobre todo el mar, el mar, el mar.

Reeditado junto con Arte de Pájaros.

In the over one hundred poems contained in Isla Negra, Pablo Neruda fashioned a kind of poetic autobiography in which he set out to explore and gather the various "lives" or "selves" he had left behind him in the huge span of his writing existence. Written in his "autumnal" period, from the vantage point of Isla Negra, the small village on the Pacific coast of Chile which he came to regard as the center of his world, the book reads like a series of notes in which present and past interact, and is perhaps the most self-confronting of all his collections.

An important collection that includes some of the Nobel Prize winner's own favorite poems.

Widely held as one of the most profoundly influential of Latin-American writers, Nobel Prize winner Pablo Neruda regarded this collection, Fully Empowered, as a particular favorite. These poems, which came out of a most fruitful period of his life, claim a place in any selection of Neruda’s greatest work. "The People" (El Pueblo), about the state of the workingman in Chile’s past and present, is the most celebrated of his later poems. Fully Empowered first appeared in Spanish in 1962 under the title of Plenos Poderes. It was translated into English by Alastair Reid at the specific request of the author and described by The New Republic as "a full book, rich in experience, alternately groping and sweeping, and a joy to read."

"The Sea"

A single entity, but no blood.
A single caress, death or a rose.
The sea comes in and puts our lives together
and attacks alone and spreads itself and sing
sin nights and days and men and living creatures.
Its essence-fire and cold; movement, movement.

 

La presencia de la palabra "piedra" y de sus sinónimos en la poesía de Pablo Neruda es tan insistente a lo largo de todo su recorrido, que el lector puede fácilmente evocar de memoria numerosos pasajes donde esta cumple una función esencial. Las piedras de Chile, constituye sobre todo un nuevo acto de amor hacia la patria, representada en su esencia ósea. Al lado de altos ejercicios de estilo en la descripción de las formas múltiples que las piedras asumen, se refleja en este libro la actitud meditativa típica de toda la última poesía nerudiana. Las piedras entonces se transforman en la proyección emblemática de la angustia interior del poeta. Reeditado junto con Canción de gesta.

Cantos ceremoniales includes ten poems (published for first time in 1961). It opens with El sobrino de Occidente, follows Memorial de Isla Negra (1964), and it closes with Fin de fiesta.

"Mis deberes caminan por mi canto: soy y no soy: ése es mi destino. No soy si no acompaño los dolores de los que sufren: son dolores míos. Porque no puedo ser sin ser de todos, de todos los callados y oprimidos, vengo del pueblo y canto para el pueblo: mi poesía es cántico y castigo. Me dicen: perteneces a la luz sombra. Tal vez, tal vez, pero a la luz del camino. Soy el hombre del pan y del pescado y no me encontrarán entre los libros, sino con las mujeres y los hombres: ellos me han enseñado el infinito". Pablo Neruda

En 1960, el poeta se embarca en el Louis Lumière, donde termina su Canción de gesta. En tanto recorre la Unión Soviética, Polonia, Bulgaria y Checoslovaquia, para vivir el resto del año en París. Reeditado conjuntamente con Las piedras de Chile.

“I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.” 

Against the backdrop of Isla Negra — the sea and wind, the white sand with its scattering of delicate wild flowers, the hot sun and salty smells of the Pacific — Nobel laureate Pablo Neruda sets these joyfully sensual poems in celebration of his love. The subject of that love: Matilde Urrutia de Neruda, the poet's "beloved wife."

Aquí los temas son muy variados pero giran en torno al viaje y a su regreso. La voz evocativa, al inicio del libro, plantea el oficio del poeta y lo desarrolla en todas las odas que lo conforman. En tanto que libro, el viaje a su lectura comienza con el poema A mis obligaciones. Destacan sus célebres odas  –  Oda a las cosas, Oda a los trenes del sur – y su magnífica Oda al gato.

Extravagaria marks an important stage in Neruda's progress as a poet. The book was written just after he had returned to Chile after many wanderings and moved to his beloved Isla Negra on the Pacific coast. These sixty-eight poems thus denote a resting point, a rediscovery of sea and land, and an "autumnal period" (as the poet himself called it). In this book, Neruda developed a lyric poetry decidedly more personal than his earlier work.

"En las Odas, Neruda subrayó la ruptura entre el hombre y el mundo natural, pero ya no desde una subjetividad ahistórica que sólo vislumbraba en la poesía posibilidades de salvación, sino desde una conciencia que afirmaba la perspectiva real de alcanzar en el mundo del hombre la plenitud del mundo natural. Puede, por lo tanto, ser llamado un «poeta realista», a pesar de las restricciones con que ocasionalmente se refirió a este concepto". Hernán Loyola

Edición facsímil de la primera edición de Oda a la tipografía, del gran poeta Pablo Neruda. Fascinado en este caso más por las letras y sus formas que por el significado que portan, Neruda nos propone un recorrido en el que las letras toman posesión de todo su universo lírico.

Entre 1956 y 1957, un Pablo Neruda celebrado por multitudes, recorre el artículo periodístico, el poema urgente, la ironía e incluso el humor. La casa de las odas será un sencillo y conmovedor resumen de su vida.

Pablo Neruda was a master of the ode, which he conceived as an homage to just about everything that surrounded him, from an artichoke to the clouds in the sky, from the moon to his own friendship with Federico García Lorca and his favorite places in Chile. He was in his late forties when he committed himself to writing an ode a week, and in the end he produced a total of 225, which are dispersed throughout his varied oeuvre.  

Después de su monumental Canto general, este libro que el poeta inició en 1952, en Capri, refleja gran parte de su experiencia vital. Neruda es el viajero incansable, protagonista de la escena cultural y política a lo largo y ancho de distintos países. Y escribe de forma incesante. Incluye El pastor perdido, inolvidable elogio a Miguel Hernández.

Neruda finished writing The Captain’s Verses in 1952 while in exile on the island of Capri — the paradisal setting (islands of Procida and Salina) of the Academy-Award-winning film Il Postino. Surrounded by the natural splendor of Capri, Neruda addressed these poems of love, ecstasy, devotion, and fury to his lover, Matilda Urrutia. Later the same year, Neruda published The Captain’s Verses anonymously in an edition of fifty copies, fourteen years before he and Matilde legally married. The first “acknowledged” edition would not appear until 1963. This complete, bilingual collection has become a classic for love struck readers around the world — passionate, sensuous, and burning with all the erotic energy of a new love.

 

Pablo Neruda's epic poem Canto General is a prodigious work that scrolls out like the chronicle of a journey through the Americas. In his most audacious and ambitious achievement, Neruda depicts history as a vast, continuous struggle against oppression. Constructed in fifteen parts, and made up of more than fifteen thousand lines, Canto General unfolds in successive epochs, celebrating the flora and fauna and geology of Neruda's homeland and recounting episodes in the lives of explorers and conquistadors, emperors and dictators, revolutionaries and everyday laborers.

En 1947 se publica en Buenos Aires esta Tercera residencia, que estará marcada por los sombríos acontecimientos que Neruda ha tenido que vivir, en lo personal y lo político. La Guerra Civil – reflejada en España en el corazón – ha marcado una nueva etapa en su poesía. Ya ha nacido el poeta social, político, siempre deslumbrante.

In 1936, Pablo Neruda was Chile’s consul in Madrid, and so horrified by the civil war and the murder of his friend, Federico García Lorca, that he started writing what became his most politically passionate series of poems, Spain in Our Hearts. The collection was printed by soldiers on the front lines of the war, and later incorporated into the third volume of Neruda’s revolutionary collection, Residence on Earth

Residence on Earth (Residencia en la tierra) is widely regarded as Pablo Neruda’s most influential work, a tempestuous ocean that became "a revolution…a classic by which masterpieces are judged" (Review). "In Residence on Earth," wrote Amado Alonso, "the tornado of fury will no longer pass without lingering, because it will be identified with Neruda’s heart." Written in the span of two decades (1925-1945), beginning when Neruda was twenty-one, Residence on Earth was originally published in Spanish in three successive volumes (1933 1935, 1947), all available in this definitive bilingual edition. Most of these poems were penned when Neruda was a self-exiled diplomat in isolated regions of South Asia. A vortex of time and being; of loneliness, cycles of the natural world, decay, destruction, silence, resurrection; of luminous solitude, blue oblivion, and of such deep melancholy that at one time Neruda considered renouncing the whole book and withdrawing it from circulation; of the erotic night, love’s impulse, and memory’s persistence; of odes to Lorca and lovers, elegies, songs, sonatas, and barcaroles; of the magnificent series of poems, Spain in Our Hearts, that Republican soldiers of the Spanish civil war printed at the eastern front; of sea waves, landslides, jellyfish, and a planet of swords––Residence on Earth is truly a work of intimate vastness, of lasting consummation.

Los poemas recogidos en este libro formaron parte de un ciclo de producción desarrollada en la segunda mitad de la década de los años veinte, aproximadamente, y muestran la influencia en Neruda del poeta uruguayo Carlos Sabat Ercasty. Son, según el autor, el documento de una juventud excesiva y ardiente. Publicados en 1933, el poeta utiliza un estilo casi impenetrable, muy alejado de Veinte poemas de amor y una canción desesperada. 

Venture of the infinite man was Neruda's third book, published in 1926, two years after his widely celebrated Twenty Love Poems and a Song of Despair. In a stark stylistic departure from the love poems, Neruda composed an epic poem in 15 cantos, discarding rhyme, meter, punctuation and capitalization in what he described as an attempt to better capture the voice of the subconscious. His readers were not prepared for this experiment, and decades after its publication, Neruda lamented that "one of the most important books of my poetry" remained woefully neglected and virtually unknown.

Neruda considered Venture essential to his evolution: "Within its smallness and minimal expression, more than most of my works, it claimed, it secured, the path that I had to follow." 

 

 

"Experimental, obscure, timeless, essential, Venture of the infinite man, published two years after his famous Twenty Love Poems and a Song of Despair, set Pablo Neruda on his course toward becoming the greatest poet in the history of the Spanish language. Its publication in English is a historic event, above all today, above all in this moment, above all, now."––Raúl Zurita

"In his early twenties and after the enormous success of Twenty Love Poems and a Song of Despair, Neruda surprised everyone by changing aesthetic gears in this book that was at once innovative and emblematic. The effort was part of what would ultimately become his ceaseless embrace of change as the sine qua non of style."—Ilan Stavans, editor of The Poetry of Pablo Neruda

"This book has the fascination of being Neruda becoming Neruda. It's the brilliant young poet who made himself famous at nineteen and twenty with Twenty Love Poems, beginning to absorb the lessons of the new surrealism and making his way to the world poet he would become in Residence on Earth. So it is a leap into the imagination of one of the crucial poets of the twentieth century as he is feeling his way."––Robert Hass

 

First published in 1924, Veinte poemas de amor y una canción desesperada remains among Pablo Neruda's most popular work. Daringly metaphorical and sensuous, this collection juxtaposes youthful passion with the desolation of grief. Drawn from the poet's most intimate and personal associations, the poems combine eroticism and the natural world with the influence of expressionism and the genius of a master poet.

Es el primer libro de Neruda, publicado cuando el poeta tenía diecinueve años. La obra se publicó en 1923 y comprende una colección de poemas que Neruda escribió entre los quince años y la fecha de publicación. Los versos, en su mayoría en forma de sonetos, tratan sobre la vida del joven vate en Temudo y sus primeras impresiones tras llegar a la capital, Santiago de Chile.

Theatre

The only play written by Pablo Neruda, in 1967. Released on December 14, 1988, is based on the life of a Chilean bandit-hero who was murdered by gringos in gold-rush California.

Biography / Memoirs

 El presente volumen incluye la prosa que escribe Neruda entre 1932 y 1959; tres décadas que comienzan con su llegada a Chile después de un periodo de funciones consulares en Asia y terminan con la legalización del Partido Comunista de Chile. Se trata, en definitiva, de textos no sólo de importancia artística, sino también de importancia social, puesto que en la mayor parte de estos Neruda dialoga con su objeto de estudio: la historia, el arte, la sociedad.

Más de mil doscientas preguntas y respuestas surgieron de las 116 entrevistas que le hicieron a Pablo Neruda entre 1926 y 1973. Ordenadas por temas, se transformaron en unas verdaderas memorias imposibles de corregir, donde el autor ya no puede modificar nada de lo que dijo a la prensa. Sus declaraciones a lo largo de casi medio siglo, resultan atractivas tanto para lectores interesados en Neruda como para especialistas e investigadores.

The classic and deeply moving memoir by Pablo Neruda

The 2017 new edition of Confieso que he vivido incorporates unpublished material from the Pablo Neruda Foundation. 

Amongst this new material we can find: a notebook dated from June 1973 with handwritten notes about the subjects that Neruda wanted to include in his memoires. Also, the story of the poet’s return to his home town, where the only trace left is an old wooden horse. In some other texts, Neruda refers to one of his best friend’s intimate life, the Spanish poet Federico García Lorca; in those, Neruda reflects on religion and poetry and on the historical and political dimension of the southern land, where his poetry was born. We can find, as well, in this new edition, writings about two of his main political and literary adversaries.

The south of Chile was a frontier wilderness when Pablo Neruda was born in 1904. In these memoirs he retraces his bohemian student years in Santiago; his sojourns as Chilean consul in Burma, Ceylon, and Java, in Spain during the civil war, and in Mexico; and his service as a Chilean senator. Neruda, a Communist, was driven from his senate seat in 1948, and a warrant was issued for his arrest. After a year in hiding, he escaped on horseback over the Andes and then to Europe; his travels took him to Russia, Eastern Europe, and China before he was finally able to return home in 1952. The final section of the memoirs was written after the coup in 1972 that overthrew Neruda's friend Salvador Allende.

Many of the century's most important literary and artistic figures were Neruda's friends, and figure in his memoirs –Garcia Lorca, Aragon, Picasso, and Rivera, among them– and also such political leaders as Gandhi, Nehru, Mao, Castro, and Che Guevara. In his uniquely expressive prose, Neruda not only explains his views on poetry and describes the circumstances that inspired many of his poems, but he creates a revealing record of his life as a poet, a patriot, and one of the twentieth century's true men of conscience.

Geografía de Pablo Neruda, es un hermoso libro impreso en septiembre de 1973, que contiene glosas autobiográficas manuscritas por Neruda y fotografías de Sara Facio y Alicia D’Amico.

Anthology / Selection

Esta antología se gestó como homenaje al poeta chileno dentro de los actos del V Congreso Internacional de la Lengua Española, que iba a celebrarse en Valparaíso, en 2010. Aunque el congreso hubo de ser suspendido debido al terremoto que tuvo lugar en la zona unos días antes de la fecha prevista para la inauguración, se publicaron las dos ediciones conmemorativas que las academias prepararon para la ocasión, dedicadas a los dos escritores chilenos ganadores del Premio Nobel: Pablo Neruda y Gabriela Mistral.

La Antología general de Pablo Neruda, compilada por Hernán Loyola, organiza los poemas en doce capítulos, haciendo coincidir la trayectoria vital del autor y su aventura creadora. Incluye un texto complementario de Jorge Edwards, El último Neruda.

Este libro reúne poemas y escritos de Neruda sobre escritores a los que conoció personal y literariamente. La poesía de Neruda se hace con las ciudades, los mares, bosques, montañas, héroes, pájaros, plantas y objetos de colección y uso corriente. No podían quedar fuera de este gran inventario los escritores y la materia literaria que aportan al mundo. En los poemas y textos de esta antología, Neruda viaja por los mundos de escritores de todos los tiempos; luego, su palabra los convoca e invita a formar parte de su propio universo poético.

Una antología de su poesía de amor debe aspirar a mostrar la vena amorosa de Neruda en sus diferentes etapas y matices, en su prolífica abundancia, en su diversidad e incluso en sus contradicciones. Jorge Edwards, uno de los amigos más cercanos a Neruda durante los últimos años de su vida, es el autor de esta original y reveladora selección, que ha explicado en un prólogo rico en historia, reflexión y revisión crítica.

Publicada en cinco tomos:

  • De “Crepusculario” a “Las  uvas y el viento” (1923-1954)
  • De “Odas  elementales”a “Memorial de Isla Negra” (1954-1964)
  • De “Arte de pájaros”a “El mar y las campanas” (1966-1973)
  • Nerudiana dispersa I (1915-1964)
  • Nerudiana dispersa II (1922-1973)

La presente antología, seleccionada y prologada por su amigo Rafael Alberti, reúne lo mejor de la poesía del escritor chileno. Libros como Residencia en la tierra o Veinte poemas de amor y una canción desesperada, muestran la profunda originalidad de la poesía de Neruda. Poeta de la esencia, del amor y del sentimiento.

Cuatro estaciones de sentimientos amorosos se encuentran en este libro. Pablo Neruda, con toda la prosapia emotiva que distingue a un gran poeta, mueve y hace mover todas las fibras posibles del amor, donde la figura de la mujer ocupa, sin lugar a dudas, un lugar preponderante. Para los conocedores de la vida y obras del Nobel chileno, Promesas de Amor constituye un excelente cuaderno de viaje; para los gustosos de la poesía en general, una magnífica antología; para los que creen en el amor, un estupendo aliciente. Selección y prólogo de Óscar Hahn.

Edición de Jorge Barros.

Refleja con nitidez la unidad y la variedad de la vasta y compleja obra de Pablo Neruda. En su rigurosa selección Hernán Loyola ofrece una propuesta de lectura ordenada en siete períodos. En los primeros se suceden las exaltaciones de amor apasionado y amargo, el buceo en los abismos de su alma y la concepción del hombre como criatura extraviada en un mundo caótico y sin sentido, plasmada con un lenguaje cuajado de audaces metáforas. En los siguientes, cobran relieve el compromiso social y político y el vibrante canto a las tierras de América, a las realidades cotidianas y a los sentimientos elementales. Estas múltiples facetas han convertido a Neruda en un maestro para poetas de muy diverso signo.

Selección y prólogo de Hernán Loyola

Edición de Margarita Aguirre. Prólogo de Pablo Neruda.

El poeta chileno Pablo Neruda reunió por primera vez en 1953 estos poemas de amor, seleccionados de toda su obra poética, ampliados y revisados en 1964. Todo el amor es, sin duda, el poemario más difundido en la historia de la poesía en lengua castellana. Son poemas a la mujer, odas al amor llenas de fantasía y de apasionamiento, pero también de vitalidad y de indecisión.

Letters

Esta recopilación está formada por sesenta y un textos inéditos: cuarenta y tres cartas enviadas por el poeta y dieciocho misivas despachadas por Claudio Veliz, algunas tarjetas postales, un par de telegramas y una esquela de invitación. Selección de Abraham Quezada.

Incluye la reproducción facsimilar de cartas y dibujos del poeta y un prólogo de Rosa Montero. De todos los amores de Neruda, el de Matilde Urrutia fue el más intenso y prolongado, a pesar de haber nacido en secreto, oculto tras la relación que el poeta mantenía con Delia del Carril, su segunda esposa. Sin embargo, la pasión fue aumentando con tal frecuencia e intensidad que finalmente la pareja se consolidó y Matilde permaneció al lado de Neruda hasta su muerte. La correspondencia reunida en este volumen, conservada por su destinataria, Matilde Urrutia, permite al lector presenciar algunos de los principales momentos de esta relación amorosa, en un principio secreta y siempre llena de altibajos.

Chispeante, humorística y llena de datos en clave, la correspondencia que intercambiaron Pablo Neruda y Jorge Edwards entre 1962 y 1973 da cuenta de la relación entre estos dos escritores, diplomáticos y amigos, así como del contexto de esos años de efervescencia cultural y política. ''Era el tiempo de las cartas'', dice Jorge Edwards en el 'Prologo de parte interesada', que el autor escribió especialmente para este volumen, donde recuerda las tomaduras de pelo, los encargos obsesivos y la visión de la política de los años de la Unidad Popular por parte del Premio Nobel, con quien trabajó estrechamente en la Embajada de Chile en Paris y con el que mantuvo un fuerte vínculo con posterioridad. Si bien los corresponsales pensaban que estas cartas se perderían, como le dice el poeta a Edwards en una fechada en 1963, éstas se encontraban en los archivos de la Universidad de Princeton y en la Fundación Neruda, desde donde fueron rescatadas por el diplomático en Naciones Unidas Abraham Quezada Vergara, quién además presenta un estudio y notas para su mejor comprensión.

Por vez primera se publica la correspondencia diplomática de Pablo Neruda, recopilada por Abraham Quezada. En esta completísima investigación es posible conocer datos preciosos para comprender el proceso de elaboración de la escritura de Neruda, o sea, para una lectura genética de su obra. Al mismo tiempo, se aprecia la manera en que el poeta, luchando contra cegueras y mezquindades, contra prejuicios, obstáculos y zancadillas, se ganó un lugar de honor en el historial diplomático chileno.

La correspondencia habla de ese amor en secreto que hubo entre los dos. Un amor apasionado, tierno, a veces inocente, candoroso. El joven poeta llama a su amada de varias maneras: mocosa mía, netocha, mujercita adorada, Arabella, chiquilla, pequeñuela, muñeca adorada... Le dice cosas como: “Es natural, que si la revolución termina, nos vamos los dos a México, a querernos libremente, aunque vivamos con pobreza” o “sucede que cuando más necesidad tengo de ti, de tu recuerdo, de tus cartas, te alejas de mí por tu propia voluntad. Malo, mi niña, porque me siento muy fatigado y a veces amanezco con deseos de olvidarte”. Edición de Franciso Cruchaga.

 Edición, prólogo y notas de Hugo Montes. En este libro se publican por primera vez los textos de 28 cartas y 17 tarjetas postales que Neruda envió a su hermana Laura, en Chile, desde los distintos consulados donde se desempeñó en Asia: Rangún, Colombo, Batavia (hoy Yakarta), además de Shanghai, Buenos Aires, París e incluso desde alta mar, a bordo del vapor holandés Pieter Corneliszoon Hooft, en el que regresaba a Chile con su primera esposa, la neerlandesa Maruca.

Edición de Sergio Fernández Larraín.

Other genres

El prólogo, escrito por el mismo autor, se eleva a la altura del poema. Lúcido, sensual, barroco, combativo, el autor prologa la literatura propia y ajena haciendo gala de su mejor verbo, de su extraordinaria perspicacia y de su apabullante capacidad para crear imágenes bellísimas, para cantar la literatura con la mejor poesía.

Reeditado en Chile tras un secuestro y un largo proceso judicial, este es el libro de Leonidas Aguirre que recoge los discursos parlamentarios del Nobel.

La prosa de Pablo Neruda recogida en este volumen revela aspectos desconocidos de la rica y compleja personalidad del poeta y completan el autorretrato trazado magistralmente en Confieso que he vivido. Escritos con incomparable gracia y agilidad, estos textos describen el Extremo Oriente de sus años juveniles, el que está en el origen de Residencia en la tierra, hablan de personajes y sucesos chilenos y de las más inesperadas latitudes, describen el paisaje marino de Isla Negra, narran misteriosas ceremonias celebradas por extravagantes amigos en alguna casona perdida en un barrio de Santiago de Chile o describen dos casos de chilenos ejemplares, los de Mariano Latorre y Pedro Prado, la eterna lucha entre América y Europa, entre naturaleza y cultura, realidad criolla e invención cosmopolita. Sin intelectualismo, con sabiduría natural, utilizando un lenguaje en prosa único e inconfundible, Pablo Neruda nos revela su propia búsqueda del equilibrio en medio de corrientes contradictorias.

Antes de ser galardonados con el premio Nobel, los dos ilustres escritores latinoamericanos ensalzaron las excelencias culinarias de Hungría, describiendo con todo lujo de detalles los secretos de su cocina, con unos relatos aderezados de humor y salero. Corría el año 1965, en plena Guerra Fría, en un escenario internacional dominado por ideologías en pugna en el que abundaban paradójicas alianzas; y el resultado de esta colaboración artística, vital e ideológica fue un libro para sibaritas, publicado ese mismo año simultáneamente en cinco idiomas, que describe las vivencias de ambos poetas entre amigos y comensales; disfrutando de la camaradería proletaria popular que salpimentaba las opíparas mesas de los restaurantes, tabernas y comedores de Budapest y de sus pintorescos alrededores.

La editorial Nascimento, de Santiago, publica el libro en prosa Viajes, que reúne varias de las conferencias de Pablo Neruda.

Un repentino tránsito a la prosa, luego de haber encontrado un lenguaje más vanguardista. Una escritura lírica, renovadora, en una obra publicada en 1926. Anillos, en colaboración con Tomás Lago, deslumbra con una prosa de exacerbado sentimiento.

Reeditada junto con El habitante y su esperanza.

Prizes

  • 1971 - Nobel Prize in Literature 
  • 1967 - Premio Internazionale Viareggio-Versilia
  • 1953 - International Stalin Peace Prize
  • 1950 - International Peace Prize
  • 1944 - Premio Municipal de Poesía de Santiago
  • 1944 - Premio Nacional de Literatura de Chile