Juiz de Fora, Brasil, 1925 - Río de Janeiro, Brasil , 2020

Rubem Fonseca studied Law in Rio de Janeiro, where he lived since childhood. Lawyer, journalist, lecturer, critic and scriptwriter, he began his literary career when he was thirty-eight, after working in various professions. Today he is recognised as one of the greatest contemporary Brazilian writers. His fiction characteristically paints a critical portrait of his country's social reality. In 2003, he won the Prêmio Camões, the most prestigious award in literature in Portuguese. In 2012, he received the Prêmio Manuel Rojas, equivalent to the Premio Pablo Neruda, but for fiction. Rubem Fonseca has written several film scripts, most notably Uma garota de programas (1971), Stelinha (1990) o A grande arte (1992), which have won various prizes.

 2025 CENTENARY RUBEM FONSECA

 "The best thing in the work of Rubem Fonseca is not knowing where he’s going to take us. Every time I start a book of his it’s as if I answered a phone call in the middle of the night: 'Hi, it's me. You're not going to believe what's happening'. His writing performs miracles, it’s mysterious. Each of his books is not only a worthwhile journey: it’s a journey in some way necessary." Thomas Pynchon 

"In his work, Fonseca has painted a tough and cruel portrait of Brazilian society [...] and he has focussed, above all, on the world of those who are marginalised, which he describes in a way that is both painful and energetic at the same time." El País 

"[Fonseca's narratives] take advantage of and reinvent existing popular literary forms, such as the crime novel, but also the political, social, existential and erotic novel." The 2003 Juan Rulfo Prize Jury

"The Brazilian Rubem Fonseca... is one of these contemporary writers who have absconded from the library to create high-quality literature with materials and techniques stolen from mass culture. He brilliantly justifies that old proverb, 'Set a thief to catch a thief.'" Mario Vargas Llosa

Bibliography

Rubem Fonseca is a true master in the art of exfoliating the skin of words to leave his stories raw. In his latest book, the author has collected twenty-six texts that, while maintaining the harshness of murders, betrayals and social injustices, also contribute to the desire of discoveries, the softness of love stories and the change of perspective with the poetry.

Read more

Novel

José está enamorado de la literatura desde pequeño. Lector incansable de novelas de detectives, empezó a escribir desde muy jovencito con la ayuda de una máquina Underwood. Esa motivación lo ayuda en los momentos difíciles de su vida adulta, convirtiéndose en autor de obras valientes, de denuncia. La historia pasea por los recuerdos del protagonista, aunque sin caer en la nostalgia.

Para el Seminarista matar no es causa de remordimiento ni de placer. Matar es su trabajo y le permite dedicarse a lo que realmente ama: los libros, las películas y las mujeres. Cumple los encargos del Empresario con escrupulosidad y perfección. No quiere saber quién es la persona a la que mata, ni siquiera lee los periódicos al día siguiente. Sin embargo, cuando decide abandonar su profesión, descubre que no es tan inmune a su trabajo como creía. Deberá enfrentarse a los fantasmas de un pasado que creyó superado. 

En este libro reaparece Mandrake, personaje que Rubem Fonseca ya introdujo en sus novelas El gran arte y Del fondo del mundo prostituto solo amores guardé para mi puro. Esta vez, Mandrake tiene que desentrañar dos misterios. El primero consiste en averiguar si alguno de los especialistas en libros raros del Club de los Bibliomaniacos es el causante de la desaparición de la Biblia de Maguncia, uno de los primeros libros impresos en la prensa de Gutemberg. El segundo trabajo es averiguar quién le robó el singular bastón Swaine al propio Mandrake y cometió un asesinato con él. Brasil Distribution adquirió los derechos de TV de esta obra para su serie O caso de F.A.

Un escritor de un solo éxito decide iniciar un diario, en parte para llevar un inventario de su disipada vida amorosa, en parte para conjurar su bloqueo creativo. A medida que las páginas del diario progresan, desvelan una trama entre policiaca, satírica, humorística y amorosa. 

Poco antes de morir, Molière transmite que no fallece a consecuencia de una enfermedad, sino envenenado. Un marqués amigo suyo, el narrador de esta historia, investiga lo sucedido. Las pesquisas inducen a abordar diversos aspectos de la obra del dramaturgo. Su actitud crítica hace que muchos miembros de la alta sociedad, incluidos médicos, religiosos o escritores, deseen su muerte.

Gustavo Flavio, un escritor fascinado por el mundo femenino, mujeriego irredento, famoso, admirado, pedante erudito, se ve involucrado en una serie de homicidios. Mandrake, su abogado, comparte los pormenores del caso con los lectores. Brasil Distribution adquirió los derechos televisivos de la obra. HBO Latin America Media Services produjo la serie O caso de F.A.

Antonio Carlos Gómes, músico atormentado y favorito del emperador en la segunda mitad del XIX brasileño, viaja a Italia para hacerse un lugar en la escena donde conviven, triunfan y fracasan Verdi, Ponchielli, Boito, Puccini y Wagner. Con un estilo que combina la novela, el estudio biográfico y la técnica cinematográfica, Fonseca traza el retrato del personaje histórico para recrear la figura del artista exiliado.

Rubem Fonseca's Crimes of August offers the first serious literary treatment of the cataclysmic events of August 1954, arguably the most turbulent month in Brazilian history. A rich novel, both culturally and historically, Crimes of August tells two stories simultaneously. The first is private, involving the well-delineated character of Alberto Mattos, a police officer. The other is public, focusing on events that begin with the attempted assassination of Carlos Lacerda, a demagogic journalist and political enemy of President Getúlio Vargas, and culminate in Vargas's suicide on August 24,1954. Throughout this suspenseful novel, deceptively couched as a thriller, Fonseca interweaves fact and fiction in a complex, provocative plot. At the same time, he re-creates the atmosphere of the 1950s, when Rio de Janeiro was Brazil's capital and the nexus of political intrigue and corruption. Mattos is assigned to solve the brutal murder of a wealthy entrepreneur in the aftermath of what appears to be a homosexual liaison. An educated and introspective man, and one of the few in his precinct not on the take from the bankers" of the illegal lottery, Mattos suffers from alienation and a bleeding ulcer. His investigation puts him on a dangerous collision course with the conspiracy to depose Vargas, the novel's other narrative thread. The two overlap at several points, coming to their tragic end with the aged politician's suicide and Mattos's downfall. 

A grieving film director in Rio is visited by a carnival dancer who leaves him with a box full of precious gems. A few days later the dancer is dead, a man in a raincoat lurks outside the director's door, and a mysterious German producer surfaces with an irresistible offer: to make a film based on a story by the director's favorite author, the great Russian writer Isaac Babel. From this elemental framework the adventure begins. Dodging a horde of local smugglers, the director soon finds himself fleeing to Berlin, where a web of literary and political skulduggery awaits him. Rumor has it that an unpublished Babel manuscript has survived the Stalinist purges and is now being shopped by a lovesick Soviet bureaucrat. Forsaking caution, money, and at times his own sanity, the director makes a foray into East Berlin in pursuit of the one true thing that still stirs his heart.

'Blame it on Rio', New York Times Book Reviews, August 23, 1998

 

 

When Gustavo Flavio, a popular novelist, becomes the chief suspect in the murder of a millionaire's wife, he is determined not to reveal the secrets of his past.

Set in Rio, this novel looks at the underbelly of Brazilian urban society in which a lawyer, working on the murder case of two prostitutes, finds the case widening as details of sadism, cocaine smuggling, and multiple murders come to light.

«Rubem Fonseca, author of ''High Art,'' is one of those contemporary writers who have absconded from the library to create high-quality literature with materials and techniques stolen from mass culture.» Mario Vargas Llosa, The New York Times  

«In addition to being an amusing detective novel with all the devices typical of the genre and being accessible to all readers, it is also elegant and subtle. Its microcosm of murderers, drug traffickers, prostitutes and ominous capitalists contains an ironic kaleidoscope of historical, literary and mythological allusions. These supplementary elements dignify the story and give it another esthetic dimension, which parodies the detective genre.» Mario Vargas Llosa, The New York Times 

Considered one of the most radical works by Brazilian literary icon Rubem Fonseca, his first novel, The Morel Case, was published at the height of the military dictatorship in 1973 and promptly banned as “obscene pornography.” 

The central figure of the novel is Paul Morel, a self-obsessed artist, in prison because of a murder that he himself doesn’t know if he committed. From his cell he makes obscene confessions that mix sex and violence with provocative reflections on art and literature. “In the entire Louvre the only worthwhile piece is the Battle of Uccello. The rest is garbage,” opines the writer. As in other of his works, the narrator reveals the most sinister things about himself with surgical detachment. To write about his experiences Morel enlists the help of an ex-detective and writer in crisis, Vilela, who visits him weekly in the prison to pick up his manuscripts and have them typed.

The Morel Case derives from Fonseca’s experience as a commissioner on the Rio police force, where he was inspired by his close contact with the underside of society.

 

 

Short stories and novellas

Rubem Fonseca is a true master in the art of exfoliating the skin of words to leave his stories raw. In his latest book, the author has collected twenty-six texts that, while maintaining the harshness of murders, betrayals and social injustices, also contribute to the desire of discoveries, the softness of love stories and the change of perspective with the poetry.

For the first time, the complete stories by the Brazilian master of the noir genre.

Cuentos completos is the first complete collection in Spanish of short stories by Rubem Fonseca, an essential voice in the Latin American literature of the last fifty years. Maximum representative of visceral realism, Fonseca is the owner of a sharp, biting prose, and is not afraid to call things by their name. His works are characterised by a critical portrayal of the social reality of his country.

So much so that in 1977, he suffered censorship by the Brazilian regime. Fonseca fought back, won a lawsuit against the State, and his books are now part of the international literary canon.

Portrayals of cruelty, characters placed in corrosive situations, and hu-morous twists are characteristic of his works, a style that has set the tone for a generation of writers.

“The best thing about the works of Rubem Fonseca is  not knowing where he’s going to take us. Every time I start a book of his, it’s as if I answered a phone call in  the middle of the night: ‘Hi, it’s me. You’re not going to believe what’s happening.’ His writing performs miracles, it’s mysterious.” Thomas Pynchon 

En este nuevo libro de cuentos, Rubem Fonseca trae de vuelta un personaje emblemático en su trayectoria literaria, el detective Mandrake, contratado esta vez para desvelar quién está detrás de una serie de asesinatos que involucran al editor de una famosa revista para mujeres. La colección reúne, además, otros relatos más breves, en los que vuelven a escena algunos temas característicos del autor, como la desigualdad social y sus consecuencias muchas veces trágicas; la violencia motivada por racismo, misoginia, homofobia y otros prejuicios; la crítica velada o abierta a los dogmas religiosos; las actitudes imprevisibles de mentes psicópatas. Tiros certeros de un autor del más alto calibre.

Esta es una colección de  treinta y ocho cuentos que aluden a los temas clásicos en la escritura de Fonseca, como la violencia o el erotismo. También exploran facetas hasta ahora ignoradas en su obra, como la vejez y la degeneración de la mente, que se abordan con irreverencia o con una profundidad dramática.

Rubem Fonseca's new book of stories contains all of the elements –eroticism, violence, narrative pace, a noir atmosphere– that characterise his works, and have established him as one of Brazil's most important and interesting contemporary authors. 

In the 34 stories that make up this volume, we find a mother who plans to sell her baby so she can buy dentures (El hijo), and a man who discovers a cat murderer in the park and considers questions such as “What pleasure could there be in killing a cat? Is someone who kills cats capable of killing a person?” (Esto es lo que usted debe hacer.) These stories by Rubem Fonseca are populated by characters and situations linked by pain, anger and failure, by tenderness and love, a true amalgam of lives that are built and destroyed in an instant.

Compilación de narraciones en las que el asesinato se plantea con naturalidad, como algo estrictamente necesario. Se diría que Fonseca concibe el crimen como una de las mejores formas de evitar problemas y, acaso, de acrecentar la fortuna personal con pocos sacrificios. La productora Leopardo Films compró los derechos sobre estos relatos para el cine.

El libro reúne narraciones de conquistas y de polvos, de despedidas, de muertas y muertos, de matrimonios que se desbaratan, que se mienten mientras buscan la manera de permanecer juntos... Todo eso y mucho más cabe en los veintisiete relatos del volumen. Como a lo largo de toda su trayectoria, el autor toca la fibra con su humor amargo, una austera prosa y una moral deliciosamente torcida.

Con su profunda aversión al sentimentalismo y al tipismo local, Rubem Fonseca se inspira en el lenguaje del cine y en escritores como Ernest Hemingway o Isaac Babel para forjar su propio discurso. Las bases son la contundencia y el desencanto a partes casi iguales.

El volumen reúne treinta cuentos, algunos muy breves, todos ejecutados con una intensidad provocadora. Así como en otras obras Fonseca privilegia la violencia, la atrocidad del Brasil contemporáneo, en esta apunta a la pasión amorosa, a la religión de la desnudez como leitmotiv. Alexander Mello adquirió los derechos para el rodaje de un cortometraje digital basado en el relato Hildete.

Rubem Fonseca propone otra serie de relatos caracterizados por su habitual irreverencia. Si hasta ahora obtenía sus delirantes personajes del mundo del sexo, la violencia o la marginalidad, esta vez entra de lleno en la fisiología del cuerpo humano y la asocia a los desatinos del alma. 

Esta colección de ocho cuentos trata sobre inyecciones letales y libre albedrío; sobre un hombre que confunde a unos traficantes de órganos con ángeles bienhechores; de una fiesta que prosigue con un invitado muerto; sobre un campeonato donde intervienen enanos; de una versión muy peculiar de la historia de Romeo y Julieta; sobre una hermandad de hombres unidos por una ascética sexualidad... Es decir, abarca una amplísima variedad de situaciones y personajes. Paulo E. Miranda se basó en el relato Anjos das marquises para la creación de un cortometraje.

Se puede esperar cualquier cosa de una colección formada por siete cuentos “de amor” de Rubem Fonseca. Cualquier cosa buena, se entiende, aunque cercana a los dominios de la muerte, del asesinato y la brutalidad. El volumen exhibe una gran amplitud genérica: abarca desde el relato breve hasta la novela corta.

A Rubem Fonseca le gusta desconcertar al lector planteándole situaciones descabelladas, tramas absurdas, escenas con un erotismo casi pornográfico, situaciones truculentas... Todos esos componentes aparecen en este libro, formado por ocho cuentos.

Recoge seis relatos breves más la novela corta que da título al volumen. Como en toda su obra, Fonseca crea mundos nuevos y fascinantes que se parecen algo al que conocemos. Sus fieles sostienen que el relato Romancero negro es una de las cúspides de su creatividad.

The Taker and Other Stories is Fonseca’s first collection to appear in English translation, and it ranges across his oeuvre, exploring the sights and sounds of the modern landscape of Rio de Janeiro. Rubem Fonseca’s Rio is a city at war, a city whose vast disparities—in wealth, social standing, and prestige—are untenable. In the stories of The Taker, rich and poor live in an uneasy equilibrium, where only overwhelming force can maintain order, and violence and deception are essential tools of survival.

Whether recounting the story of a businessman who runs over pedestrians to let off steam, a serial killer being pushed to ever greater crimes by his bourgeois lover, the desperate poor rushing to butcher a cow that has been killed in a traffic accident, or a man seeking out confirmation for a past which his friends deny, Fonseca repeatedly reaffirms his status as one of the purest storytellers on the contemporary Brazilian literary scene. 

Pobres matones sin escrúpulos, esperanzados con que el próximo año las cosas les vayan un poco mejor; adinerados ejecutivos con instintos asesinos; hijos de familias acomodadas con tendencias caníbales... El inventario de perversos que exhibe Rubem Fonseca no tiene parangón. La agilidad del libro permite leerlo en un par de horas, pero su profundidad invita a releerlo y consultarlo repetidamente durante los cuatro próximos lustros. Diversos relatos han protagonizado cortometrajes y series de TV.

La adrenalina, el lenguaje procaz, las invectivas altisonantes, la violencia explícita, el amor como componente meramente sexual, un machismo agresivo, el exotismo de ser alguien cultivado en un mundo donde solo priman las sensaciones físicas, o un cinismo frío cuando se rebasan los límites entre el bien y el mal son sólo recursos complementarios al servicio de una idea principal: la exhibición de las diversas caras de Río de Janeiro. TV Globo adquirió los derechos para un programa de televisión. Ricardo Capille Waddington Produçoes compró los derechos cinematográficos de la obra en 2007. 

Esta segunda colección de cuentos muestra algunos temas y obsesiones muy cercanos al escritor: la violencia, la insatisfacción por la vida en pareja, la soledad, la incertidumbre que la vida urbana genera en los jóvenes... Excepcionalmente, los ocho relatos carecen de tramas policiacas. TV Globo ha adquirido los derechos para el rodaje de un episodio de televisión basado en esta obra.

Colección de diez cuentos en los que un Fonseca aún novel hace gala de recursos y técnicas poco comunes en la literatura brasileña de la época. En el año 2012, Renner Varcilio de Souza adquirió los derechos para rodar un cortometraje basado en uno de los relatos de este libro.

Non-fiction

El autor plantea una hipótesis: quizá la literatura de ficción no se ha acabado, el que desaparece es su lector. Por eso, se puede dar la paradoja de que los lectores se extingan, pero no los escritores. De ser así, la literatura de ficción y la poesía continuarían existiendo, aunque los autores solo escribirían para cuatro gatos.

Anthology / Selection

  • 1973. O homem de fevreiro ou março. Ed. Companhia das Letras (en portugués).
  • 1988. Das lied des feurs. Ed. Piper (en alemán).
  • 1989. Selección de cuentos. Ed. Piper (en alemán). Incluye relatos extraídos de Os prisioneiros, A coleira do Cão, Lúcia McCartney, Feliz Ano Novo y O cobrador.
  • 1994. Cuentos reunidos. Ed. Companhia das Letras (en portugués).
  • 1998. Onze em campo e un banco de primera. Ed. Relume (en portugués). Contiene el cuento Abril, extraído de Feliz Ano Novo.
  • 1998. Los mejores relatos. Ed. Alfaguara. Incluye relatos extraídos de Os Prisoneiros, A coleira do cao, Lúcia McCartney, Feliz ano novo, O cobrador, Romance negro e outras historias, O Buraco na parede e Historias de amor.

Other genres

Prizes

  • 2012 - 1st Premio Iberoamericano de Narrativa Manuel Rojas
  • 2004 - Premio Konex Mercosur for Literature (Brazil)
  • 2003 - Premio Juan Rulfo
  • 2003 - Prêmio Luis de Camões
  • Prêmio de la Associação Paulista de Críticos de Artes for the best film script of 1992, for A Grande arte
  • Prêmio Kikito de Oruo do Festival de Gramado for the best film script of 1990, for Stelinha
  • Prêmio Coruja de Ouro for the year's best film script, for Relatorio de un homem casado
  • Prêmio Coruja de Ouro for the year's best film script, for Relatorio de un homem casado
  • Prêmio Eça de Queiroz for short stories, awarded by the Unia Brasiliera de Escritores, for A confraria dos espadas
  • Prêmio Jabuti for short stories, for A buraco na parede
  • Prêmio Jabuti for short stories, for A buraco na parede
  • Premio Giuseppe Acerbi (Italy) for Vastas emoçoes e pensamentos imperfeitos
  • Prêmio Machado de Assis (Biblioteca Nacional) for E do meio do mundo prostituto só amores guardei ao meu charuto
  • Prêmio Jabuti for a novel, for A Grande arte
  • Prêmio Jabuti for a novel, for A Grande arte
  • Premio Goethe (Brasil) por A Grande arte
  • Premio de la Associaçao Paulista de Críticos de Arte for O Cobrador
  • Premio Estácio de Sá for O Cobrador
  • Prêmio Pedro Nava do Museu de Literatura, for Vastas emoçoes e pensamentos imperfeitos
  • Premio de la Fundaçao Cultural de Brasília por Lúcia McCartney
  • Premio de la Fundaçao Cultural de Brasília por Lúcia McCartney
  • Prêmio de la Fundaçao Cultural do Parana for Lúcia McCartney
  • Premio Jabuti for a novel, awarded by the Cámara del Libro de Sao Paulo, for A coleria do Cão
  • Prêmio do PEN Clube do Brasil for A coleria do Cão