Vigo, España, 1941

Julián Ríos alternated writing novels and short stories - which were the epitome of cutting-edge fiction in Spanish - with writing essays and “painted novels”, in which words and images, essays and fiction all come together. His best-known work is Larva, an experimental novel that has been the subject of many studies.
During the seventies he was an important publisher: he created and ran the Espiral collection of Fundamentos, a Madrid publishing house. The collection included books by Thomas Pynchon, John Barth and Severo Sarduy. A contributor to various magazines, both Spanish and foreign, he currently lives in France, on the outskirts of Paris.

  •  "The prose of Julián Ríos shows, with his flawless rigour and prodigious capacity for linguistic invention, that it is perfectly possible to take the paths marked out by Sterne and Joyce, Rabelais and Céline, Cabrera Infante and Sarduy ." Juan Goytisolo
  • "Julián Ríos' writing seems to me to be very important, without assimilating the most radical tradition." Octavio Paz
  • "Julián Ríos is the most inventive and creative author writing in Castilian Spanish." Carlos Fuentes
  • "James Joyce's heir". The Guardian
  • "One of the most original writers in Europe of today." Los Angeles Times
  • "The most pun-mad novelist since Joyce." Washington Post Book World
  • "Ríos is an authentic enchanter." Kirkus Reviews

Bibliography

A cult novel that established Julián Ríos as one of the best kept secrets of the narrative avant-garde in Spanish. 

Larva is a rollicking account of a masquerade party in an abandoned mansion in London. Milalias (disguised as Don Juan) searches for Babelle (as Sleeping Beauty) though a linguistic fun house of polylingual puns and wordplay recalling Joyce's Finnegans Wake.

Read more

Novel

Junto al puente de Alma en París, sobre el túnel por el que entró en la muerte y en la leyenda Lady Di, se levanta la réplica de la antorcha de la Estatua de la Libertad neoyorquina. Allí giran como polillas turistas de todo el mundo que acuden para honrar la memoria de la princesa y colmarla de ofrendas, flores y pintadas. Un hábitat ideal para el narrador, que vive en la vecina plaza de Alma, y recoge los testimonios de quienes participan en el culto, como el del budista danés que asegura que Diana era la reencarnación de un médico de los pobres francés, o la serie de conspiraciones que desvela un yanqui encapuchado, encadenando la misteriosa muerte del ingeniero Rudolf Diesel a la de la Princesa de Gales, o la historia del hombre que cambió su alma por una imagen permanente, que abre las intrigantes apariciones y desapariciones en el París de esta novela.

Mortes is a merchant who arrives in the remote town of Tamoga, on the frontier with Portugal, with the intention of ending his days. Mortes has a past from which he wants to flee, but he is not the only inhabitant of the town in that situation. In Tamoga everyone seems to be hiding a death, a love, an act of revenge, a family grudge. For all of them Tamoga is the place where they can disappear, where they can bury themselves in life, where they can become shadows. Tamoga, which shelters all these lives on the borderline, is yet one more character in the novel, in the same way as Macondo or Comala, a symbol of an entire country and an entire era.

An impressive literary tour de force that condenses all the qualities that have made Julián Ríos one of the most dazzling and disturbing writers of contemporary Spanish narrative. 

The novel journeys into the bizarre world of Spanish artist Victor Mons on a playful, creative, erotic odyssey through his life as he creates a series of disturbing, frequently erotic paintings entitled Monstruario that capture images of some of the personal demons that haunt his past.

"Wit and pure fancy..." Nicholas Fox Weber, The New York Times

"Ríos is one of the most original writers in Europe of today." Thomas McGonigle, Los Angeles Times

"He must be the most pun-mad novelist since Joyce." Michael Dirda, Washington Post Book World

"Ríos is an authentic enchanter. [Monsturary is] so much fun to read that you may not notice how inventive and suggestive it is." Kirkus Reviews

An erotic, linguistically playful adventure featuring a Londoner who tries to win back his true love by recounting his sexual exploits in the style of the classics of the twentieth century.

La literatura, las artes plásticas y la erotización del lenguaje son el tema y la meta, en constante metamorfosis, de una obra babélica que explora culturas y ciudades en compañia de Rabelais, Sterne, Roussel, Joyce, Juan Goytisolo, Carlos Fuentes, Octavio Paz y artistas como Picasso, Lichtenstein, Saura y Arroyo, con los que Ríos mantiene desde hace años una complicidad creativa.

Una invitación renovada para leer la obra cumbre de James Joyce sin prejuicios ni limitaciones. Que cada lector proponga su propia lectura. Éste es el espíritu de la obra de Julián Ríos, una novela comentada de aquella obra y, a su vez, su comentario novelesco. El amor y el humor como una variación permanente del Ulises.

"A work of criticism, albeit in disguise, that succeeds in making Ulysses immediate to readers familiar with the book and accessible to those reading it for the first time. "It is an easy house to run," Ríos writes, and a fun house too, and I strongly recommend it to those unable to finish Ulysses." Jim Ruland, The Los Angeles Times

"La grandeza, claro, del Ulises de Joyce es permitirse hacer de cualquier lectura otra novela. Julián Ríos apuesta por esa ambición desmedida, o sea, tan admirable como irresoluble. Y logra, gracias al riesgo, recontar el Ulises como si fuese una forma superior de la manía literaria. O sea, una pasión "al pie de la letra". " Julio Ortega, El País

"A première vue, l’exercice semble joyeux, ludique, rabelaisien. Quitte à souffrir de n’être que cela : pas un véritable roman sur le roman, mais une sorte de critique-fiction. Un genre neuf, séduisant, mais savonneux : à la fois trop léger pour le savant et trop savant pour le profane. Heureusement qu’il existe un public entre les deux." Erwan Desplanques, Télérama

"This is a bold endeavour and it could go badly wrong, but the exuberance of the language and the delight Ríos clearly finds in Ulysses carry it. The puns and coinages are sharp and funny and the narrative swerves and changes of register appear seamless." Lucy Dallas, Times Literary Supplement

Este libro inclasificable inaugura un nuevo género, entre ficción y ensayo, «crítica-ficción» o crítica dialéctica y comedia del arte. Un libro gracias al cual se hace evidente que toda retórica termina siendo una erótica de la escritura.

Noche de difuntos de 1972. La figura de E. Pound –recién fallecido– guiará el deambular nocturno de un grupo de amigos por las calles y tugurios de Londres, recorriendo y rememorando los enclaves básicos de los 'londineos' del joven Pound. El espacio vacío de una noche se convierte en una catapulta de mil ecos de otros vagabundeos, de otros delirios intelectuales y eróticos.

A cult novel that established Julián Ríos as one of the best kept secrets of the narrative avant-garde in Spanish. 

Larva is a rollicking account of a masquerade party in an abandoned mansion in London. Milalias (disguised as Don Juan) searches for Babelle (as Sleeping Beauty) though a linguistic fun house of polylingual puns and wordplay recalling Joyce's Finnegans Wake. A mock-scholarly commentary reveals the backgrounds of the masked revellers, while Ríos's punning and allusive language shows that words too wear masks, hiding an astonishing range of further meanings and implications. Larva's tale, a reassessment of the Don Juan myth in our time, is told in single-minded pursuit of double meanings, but it is serious play. It revives a Hispanic tradition repressed for centuries by introducing the Mad Hatter English tradition of puns, palindromes, and acrostics, by creating Joycean echoes and pushing language to its maximum connotative capacity. Larva has been praised by such leading Spanish-language writers as Carlos Fuentes, Juan Goytisolo and Octavio Paz.

"The prose of Julián Ríos shows, with his flawless rigour and prodigious capacity for linguistic invention, that it is perfectly possible to take the paths marked out by Sterne and Joyce, Rabelais and Céline, Cabrera Infante and Sarduy." Juan Goytisolo

"Julián Ríos' writing seems to me to be very important, without assimilating the most radical tradition." Octavio Paz

"Julián Ríos is the most inventive and creative author writing in Castilian Spanish." Carlos Fuentes

"James Joyce's heir." The Guardian

Short stories and novellas

El Sombrerero Loco de Lewis Carroll ha confeccionado una prodigiosa colección de Nuevos sombreros para Alicia, con la intención de hacerle perder la cabeza a la muchacha que ya ha visto tantas maravillas. Se los irá ofreciendo con una cadena de historias.

Bellísima compilación de relatos que van surgiendo del sombrerero loco del libro de Alicia en el país de las maravillas. Antológica colección con ilustraciones de E. Arroyo que lo convierten en una pequeña joya.

Non-fiction

En un lugar de la Mancha empieza también esta travesía por el mar de la gran literatura que propone Julián Ríos. En el puerto de Boulogne-sur-Mer, en la Mancha francesa, el 19 de mayo de 1934 el barco holandés Volendam está a punto de zarpar hacia Southampton con un pasajero insigne: Thomas Mann. Viajero previsor, Mann se ha reservado para el trayecto la lectura de esa novela de novelas, ese mar de narraciones que es El Quijote.

Este episodio real le sirve a Julián Ríos para trazar una peculiar genealogía literaria a partir de la obra cumbre de Cervantes, a quien vemos como el gran patriarca de una familia de escritores en quienes, de una manera u otra, dejó la contundente huella que sólo dejan los genios.

A través de arios encuentros entre Ríos y Saura, se analizan las etapas y obras más significativas del pintor, al tiempo que se van relevando sus "tentaciones", los demonios familiares, las obsesiones y circunstancias personales.

Anthology / Selection

Antología de Julián Ríos, con prólogo de Carlos Fuentes.

Other genres

El escritor Julián Ríos, autor junto al pintor Eduardo Arroyo, de Ulises ilustrado, afirma que Joyce hace "un nudo donde no sólo están las cosas, sino que también se deja que fluyan".

El titulo se inspiró en el poema del mismo nombre publicado por Octavio Paz en 1961.

Una muestra impecable del arte y el pensamiento de Octavio Paz. Durante años, palabra a palabra, el poeta va levantando inevitablemente y casi sin advertirlo un planisferio celeste, una galaxia de signos que refleja en negativo todas y cada una de las estrellas de la Vía Láctea. Esta ávida construcción puede apreciarse en las reflexiones en torno al arte, los paraísos del lenguaje, los aspectos religiosos y sociales, lo mítico y la modernidad y los juicios sobre personajes fundamentales de la literatura o la historia que aparecen a lo largo de las páginas de este volumen. Gracias a estas conversaciones, enriquecidas con singular inteligencia por Julián Ríos, obtenemos una herramienta útil para revelar el mundo, el espíritu y los símbolos del Nobel de Literatura mexicano.

Prizes