La novela La puta y el hurón, de la autora cubana Martha Luisa Hernández Cadenas recibe el Premio English PEN Translates 2024 en el Reino Unido. La novela será traducida por Julia Sanches y Jennifer Shyue y publicada por Héloïse Press, en 2025.
Libros de 11 regiones y 10 idiomas han ganado los premios de traducción insignia de English PEN. Los premios incluyen novelas, cuentos, poesía, no ficción, drama en prosa y juvenil.
El gerente del English PEN, Will Forrester, dijo: “La amplitud, audacia, originalidad, toma de riesgos, espíritu y calidad exhibidos en las presentaciones y los ganadores de los premios son asombrosos, y reflejan el floreciente estado de la publicación de literatura traducida. Nos complace formar parte de llevar estas obras a los lectores de habla inglesa y poder apoyar a estos escritores, traductores y editores excepcionales”.
En La puta y el hurón, Mary, una artista de La Habana, evita convertirse en un “hurón”, un servidor del régimen. A través de su vida y la de sus amigos, la novela revela la represión y la búsqueda de libertad en un entorno opresivo. La novela de Martha Luisa Hernández Cadenas ha sido traducida además al croata, serbio y portugués hasta ahora.
Entre otros ganadores del Premio PEN Translates de esta convocatoria se encuentran Yásnaya Elena A. Gil (Ää: Manifiestos sobre la diversidad lingüística), Dahlia de la Cerda (Perras de reserva) y Antonio Ramos Revillas (Salvajes).