Soñar como sueñan los árboles, de Brenda Lozano, en traducción al inglés de Heather Cleary, ha sido seleccionada en la longlist del PEN Translation Prize, uno de los premios más relevantes dedicados a la traducción literaria al inglés.
Publicada en Estados Unidos como Mothers por Catapult, la novela forma parte de la selección oficial de este año, que reconoce traducciones de especial calidad desde cualquier lengua al inglés. El jurado de esta edición está compuesto por Jenny Bhatt, Ron Meyer y Damion Searls.
Ambientada en el México de los años cuarenta, la novela entrelaza las vidas de dos mujeres marcadas por la desaparición de una niña. Con una estructura coral y un pulso narrativo cercano al thriller, Brenda Lozano construye un relato incisivo sobre la maternidad, el deseo, la violencia sistémica y los límites morales del amor, atravesado por su característico humor afilado.
La inclusión en la longlist del PEN Translation Prize supone un nuevo hito en el reconocimiento internacional de la novela.